2011-01-04

轉貼 "The Soul selects her own Society"

The Soul selects her own Society  (Emily Dickinson, 1830—1886)
The soul selects her own society,
Then shuts the door;
On her divine majority
Obtrude no more.

Unmoved, she notes the chariot's pausing
At her low gate;
Unmoved, an emperor is kneeling
Upon her mat.

I've known her from an ample nation
Choose one;
Then close the valves of her attention
Like stone.

靈魂選擇自己的伴侶 (尤克強譯)

靈魂選擇自己的伴侶
接著把門關緊
那無比神聖的決心
再也不容干預

心不動 即使華車恭迎
在蓬門之前
心不動 即使皇帝親跪
在門墊之上

任憑弱水三千
僅取一瓢
然後心再無旁念
磐石入定

沒有留言:

張貼留言